Интересный вопрос, как правильно будет писаться: «перевезти» или «перевести»? Риск совершить в нём ошибку довольно велик. Предлагаем проверить свои знания.

Как правильно?

На самом деле, верными будут оба варианта.

Это – два совершенно разных слова, имеющие в виду абсолютно разные вещи. Общее у них лишь одно – форма изъявительного наклонения глагола. Зная их значение, вы никогда не ошибётесь в написании.

Морфемный разбор слов

Для начала разложим оба этих слова по морфемной структуре. У них она одинакова, всё отличие в одной букве:

перевестиперевести

 

перевезтиперевезти

 

  • корень – «вес» и «вез»;
  • приставка – «пере»;
  • основа слов – «перевез».

А дальше между программами школ и ВУЗов начинаются разногласия. Первые считают морфему «ти» окончанием, вторые – суффиксом. В любом случае, она не входит в основу слова.

Когда пишем «перевезти»?

Данная лексема будет писаться через «з», если речь идёт о перевозке чего-либо или кого-либо. Собственно, проверочное слово – «перевозить».

Примеры предложений

Взгляните на эти образцы:

  1. Вы поможете мне перевезти вещи на новую квартиру?
  2. Очевидно, ему придётся перевезти семью в другое, более безопасное место.
  3. Нам надо перевезти всё имущество по другому адресу.
  4. Перевезти рояль – задача явно не из лёгких.
Похожая статья  «Немогу» или «не могу»: как правильно написать?

Когда пишем «перевести»?

Если же в предложении рассказывается о следующем, мы будем писать «перевести»:

  • о необходимости помочь кому-то сделать перемещение;
  • о порче имущества или ещё чего-то;
  • о переводе с одного языка на другой

Примеры предложений

Давайте рассмотрим по одному примеру для каждого из описанных случаев:

  1. Перевести старушку через дорогу – поступок добродушного и хорошего человека.
  2. С такими тратами Вы можете за считанные дни перевести месячный бюджет.
  3. Чтобы перевести этот фрагмент текста, базового уровня владения китайским уже недостаточно.

Видите, во всех трёх образцах слово «перевести» используется в разных значениях, но везде его следует писать именно через «с».

Ошибочное написание

Самое большое заблуждение – путать два этих понятия. Вот так писать точно не надо:

  1. У вас есть целых 45 минут, чтобы перевезти текст и успеть его проверить.
  2. Конечно, я свободен в субботу и помогу тебе перевести стол на дачу.

Согласитесь, текст не перевозят, а стол уж точно не переводят на дачу. Перевозка – «перевезти», перевод, переведение – «перевести». Всё просто. Ну и, разумеется, ошибки в других частях слова («пиревести», «перивезти») – грубейшее нарушение языковых норм.

Резюме

«Перевести» и «перевезти» − слова, имеющие абсолютно разный подтекст.

Когда речь ведётся о переведении бабушки через дорогу, ресурсов насмарку или переводе с языка на язык, писать слово нужно через «с». Если же говорится о перевозке транспортом людей и предметов, пишем «перевезти». Не стоит путать два этих слова.