В списке тропов – инструментов для придания тексту большей выразительности, повышения его художественных свойств – имеются две тесно связанные между собой техники. Это перифраза и эвфемизм. Данные инструменты достаточно широко применялись в классической литературе, а сегодня они, можно сказать, переживают новое рождение, благодаря современному курсу обществе на толерантность и корректность высказываний. 

Что такое перифраза?

Термин «перифраза» или «перифраз» имеет греческое происхождение. Его родоначальниками стали два слова: peri, что переводится как «вокруг» и phrazo, в переводе «говорю». Этот термин используют для обозначения стилистического приема, суть которого заключается в замене слова или словосочетания описательным оборотом речи, содержащим признаки описываемого предмета.

То есть, перифразой называют иносказательное определение чего-либо. 

Этот прием применяется не только в художественной литературе, но и в повседневной лексике. Всем знакомы такие примеры перифраз, как: 

  • черное золото (о нефти);
  • голубая планета (о Земле);
  • братья наши меньшие (о животных);
  • прочистить горло (вместо «прокашляться») и т.д. 

Перифраз может быть построен на буквальном перечислении характеристик объекта, как например, выражение «человек с ограниченными возможностями», используемое для описания инвалида. Но также перифраза может быть сформирована с использование метафорических выражений и эпитетов, как, например, выражения «корабль пустыни» или «хозяин тайги». 

Что такое эвфемизм?

Эвфемизм – это одна из разновидностей перифраза. Название этого приема тоже восходит к древнегреческому языку. В оригинальном виде слово, давшее ему начало, означало «хорошо говорить». Сегодня данный термин применяют для обозначения стилистического приема, заключающегося в замене грубого выражения (или выражения, которое автору речи представляется грубым, неблагозвучным) на более мягкое. К примеру: 

  • скончался, отмучился – вместо «умер»;
  • незрячий – вместо «слепой»;
  • клининг-мастер – вместо «уборщица». 

Традиция использования эвфемизмов уходит корнями в глубокое прошлое. В культуре любого народа имеются слова-табу, произносить которые вслух запрещалось, чтобы не накликать беду. Для обозначения связанных с ними понятий создавались другие слова и определения, менее опасные с точки зрения суеверий. 

Отголоски этой традиции существуют по сей день. Так, к примеру, в православной среде для обозначения бога применяется множество различных эвфемизмов – Творец, Создатель, Всевышний. Аналогично и с обозначением дьявола – князь тьмы, властелин Преисподней и т.д.

Традиция использования эвфемизмов сильно разрослась, и сегодня этот прием применяется не только для замены слов-табу, но и для смягчения самых разных выражений в любых областях жизни. 

Виды перифраз

Существует несколько классификаций перифраз, каждая из которых основана на определенном свойстве выражений, полученных с помощью этого приема. Так, классификация по способу образования разделяет все перифразы на: 

  • метафорические – образованные с помощью слов, используемых в переносном значении (канцелярская крыса, солнце русской поэзии);
  • метонимические – такие, в которых все слова используются в прямом значении («труженик моря» вместо «рыбак», «творец Макбета» вместо «Шекспир»). 

По частоте употребления перифразы разделяют на: 

  • общеязыковые – прочно вошедшие в лексику, употребляемые повсеместно («страна восходящего солнца», «голубая планета», «слабый пол»);
  • авторские – использованные в некоем художественном произведении, созданные его автором, но не получившие широкой известности. 

Также перифразы классифицируют по признаку присутствия в них заменяемого слова или отсутствия такового. В первом случае выражения называют зависимыми, во втором – самостоятельными. Понимание самостоятельных перифраз обычно требует от адресата речи определенного уровня образованности и развитого кругозора.

Похожая статья  Прием замещения слова - метонимия

Так, к примеру, чтобы понять, кто же такой «творец Макбета», нужно быть хотя бы поверхностно знакомым с классической английской литературой. 

Для чего и где используются?

Перифраз и эвфемизм, как одна из его разновидностей, широко применяются в художественной литературе, публицистике, риторике, маркетинге и повседневной речи. Традиция их применения в художественных произведениях восходит к 15-16 веку. В то время считалось, что литературные тексты не должны содержать в себе общеупотребительных, бытовых слов, пусть даже они описывают вполне приземленные понятия.

Для придания произведениям возвышенного характера использовались многочисленные замены традиционной лексики на более витиеватые выражения. 

Со временем перифразы не утратили своей стилеобразующей функции, но обросли дополнительным функционалом. Так, сегодня их применяют со следующими целями: 

  • обозначить некий объект/явление, сконцентрировав внимание адресата речи на каком-то конкретном его признаке;
  • охарактеризовать описываемый объект с нужной автору стороны;
  • предать эмоции автора относительно описываемого объекта, его личную оценку предмета;
  • разнообразить повествование, избежать тавтологии;
  • сделать текст более выразительным и образным, пробудить в читателе ассоциации;
  • избежать использования грубых выражений или слов, несущих негативный смысл, табуированных выражений;
  • смягчить негатив, который несет в себе слово/выражение. 

С помощью перифраз и эвфемизмов автор может затрагивать щекотливые темы, неоднозначно воспринимаемые потенциальными читателями, и при этом не опасаться негативной реакции. Поэтому данные приемы сегодня активно используются в публицистике, средствах массовой информации, публичных речах и т.д.

Всем известны выражения: «афроамериканцы», «лица с ограниченными умственными возможностями», «возрастные люди» и т.д. Они и подобны им определения позволяют авторам текста/выступления говорить об определенных категориях людей, не рискуя вызвать недовольство представителей этих категорий некорректным обращением. 

Некоторые авторы используют перифразы и эвфемизмы для задания определенного уровня своего произведения, отсеивания части читателей. Использование текстовых аллюзий и исторических параллелей, понимание которых зависит от общего уровня образованности читателя, его кругозора, начитанности, придает произведению налет некоей элитарности, статус «не для всех». Такая репутация может поспособствовать популярности автора. 

Подбор эвфемизмов и перифраз является серьезной работой для автора. С одной стороны, необходимо сделать описания и сравнения интересными, острыми, образными. С другой – нужно, чтобы большинство из них были доступны предполагаемой целевой аудитории без дополнительных пояснений.

Кроме того, необходимо избегать широко растиражированных общеупотребительных перифраз, которые используются в речи настолько часто, что стали банальными и вместо интереса вызывают у читателя только скуку.  

Примеры

Примеры использования перифраз и эвфемизмов в литературе и разговорной речи:

  1. «Люди в белых халатах» — вместо «врачи». 
  2. «Домоправительница», «экономка» — вместо «прислуга». 
  3. «Отошел в мир иной», «ушел на радугу», «уснул вечным сном» — вместо «умер». 
  4. «Первопрестольная», «столица нашей Родины», «порт пяти морей» — вместо «Москва». 
  5. «Попудрить носик», «посмотреть на звезды», «сделать биологическую паузу» — вместо «выйти в туалет». 

Заключение

Перифраз и эвфемизм – стилистические приемы, которые использовали в языке и литературе еще в глубокой древности. Изначально их применение носило ритуальный характер, и было связано с рядом бытующих в народе суеверий. Позже популярности иносказательных описаний способствовало развитие литературного творчества, требующего отказа от применения в художественных текстах бытовой лексики.

Сегодня использование этих стилистических приемов переживает новый виток популярности, благодаря взятому обществом курсу на политкорректность и толерантность.