Тропы
Устная и письменная речь служит людям не только для передачи фактической информации. С ее помощью автор также доносит до слушателей/читателей свое отношение к описываемым фактам, выражает свое настроение и эмоции. Для этого, а также для придания повествования большей художественности, выразительности и образности, в русском языке существует набор выразительных средств, которые называют тропами.
Что это такое?
Термин «троп» происходит от греческого слова tropos, которое можно перевести как «поворот», «оборот речи». Им обозначают слова или выражения, которые употребляются в переносном значении с целью придания повествованию большей выразительности или для создания художественного образа. Как правило, тропы строятся на сопоставлении двух или нескольких описываемых объектов, которые связывают смысловые отношения.
Примеры тропов:
- жужжит как пчела;
- не виделись сто лет;
- красна девица;
- съел целую кастрюлю.
Для чего используются в литературе?
Тропы в художественных произведениях служат для уточнения деталей повествования, более подробного описания разного рода объектов. Но одновременно с этим они придают тексту определенную стилистику, делают его более образным и выразительным, пробуждают в читателе нужные ассоциации, создают настроение.
Тропы раскрывают особенности творческого мышления автора текста, помогают ему донести до читателей свою оценку происходящего. Кроме того, они делают образ персонажа или явления более ярким, практически осязаемым. К примеру, человека с избыточным весом можно описать по-разному:
- На вид он весил килограммов 150.
- Он был очень толстым.
- Он был так толст, что щеки его были видны из-за спины.
Последний вариант как раз является примером использования тропа. Он несет в себе не только фактическую информацию о наличии лишнего веса у персонажа, но и эмоциональную оценку автором этого факта. Кроме того, троп здесь делает описание более ярким, цепляющим внимание читателя.
Виды
В литературоведении и филологии нет одной общепринятой классификации тропов. Все стилистические приемы, относящиеся к этой категории, можно разделить на две большие группы:
- Поэтические – выразительные средства, которые заменяют фактическое описание чего-либо описанием нетривиальным, художественным, личностно окрашенным. В них наблюдается игра прямых и переносных значений используемых слов, некая экспрессивность, художественность. Например «Его перо любовью дышит!».
- Языковые – устойчивые словосочетания, в которых, в результате частого применения, переносного значения уже не наблюдается. Часто такие выражения зафиксированы в толковых словарях и используются в строго определенном значении, не подразумевающем волной трактовки. Например: «грудная клетка», «предложить руку и сердце», «глазное яблоко» и т.д.
В каждую из этих категорий могут входить тропы любых разновидностей. Всего же видов этих стилистических приемов насчитывается девять.
Эпитет
Это художественное определение, которое образно характеризует описываемый объект, подчеркивает некие его свойства. Например:
- белы рученьки;
- трескучий мороз;
- горькая доля;
- буйна голова.
Подробнее об эпитетах рассказывается в этой статье.
Метафора
Это сопоставление описываемого объекта с каким-то другим объектом, перенос на него свойств стороннего объекта/действия на основании сходства или на контрасте. К примеру:
- он впился глазами в текст;
- весь день вертелась как белка в колесе;
- солнышко ласкает нас лучами.
Больше информации о метафоре дано здесь.
Метонимия
Это перенос названия одного объекта/явления на другой, выполненный на основе их смежного значения. Для примера:
- съел целую кастрюлю;
- у автора живое перо;
- разлил кувшин по стаканам.
Более детальная информация о метонимии находится в нашем материале.
Синекдоха
Это подвид метонимии. Он заключается в переносе наименования объекта на какую-то его часть, либо наоборот – переносе названия части объекта на весь объект целиком. Пара примеров:
- Эй, борода! Как проехать…?
- Все флаги в гости будут к нам.
О синекдохе вы узнаете из этой статьи.
Аллегория
Это употребление слова или словосочетания, а иногда и целого диалога или куска текста в переносном значении, иносказательно. Например:
- объятия Морфея – сон;
- сердце – любовь;
- осел, дубина – глупый человек.
Подробнее об аллегории рассказано в отдельной публикации.
Гипербола
Это чрезмерное преувеличение неких характеристик описываемого объекта или его значимости. К примеру:
- реки крови;
- гром аплодисментов;
- сто лет не виделись;
- умираю от ревности.
Литота
Стилистический прием, противоположный гиперболе. Основан на преуменьшении характеристик описываемого объекта или нарочитом смягчении его значимости. Например:
- мужичок с ноготок;
- зарплата – кот наплакал;
- с гулькин нос.
Больше информации о гиперболе и литоте вы найдете здесь.
Ирония
Этот прием подразумевает употребление слова, словосочетания или выражения в значении, противоположном его лексическому смыслу, с целью насмешки. Для примера:
- всю жизнь мечтал!
- аттракцион неслыханной щедрости;
- больно ты умен.
Об иронии и сарказме более подробно рассказано в этой статье.
Перифраза
Данный прием основан на замене названия объекта или его описания устойчивым выражением иносказательного характера. Обычно применяется в текстах, чтобы избежать тавтологии. Например:
- царь зверей – лев;
- корабль пустыни – верблюд;
- черное золото – нефть.
О перифразе, а также о другом тропе — эвфемизме вы узнаете из данного материала.
Отличия от стилистических фигур речи
Стилистическими фигурами называют приемы, используемые для повышения выразительности повествования. Но приемы эти являются в основном синтаксическими. Например:
- Инверсия – нарушение прямого порядка слов: «Мы тебя долго ждали» — «Мы долго ждали тебя».
- Эллипсис – пропуск одного из членов предложения: «Мы акулу-каракулу кирпичом! Кирпичом!».
- Антитеза – противопоставление противоположных друг другу понятий: «Волос долог – ум короток».
Тропы же являются приемами лексическими. Их действие строится на переосмыслении слов, нахождении их переносного значения, создании ассоциаций. Цели применения тропов и стилистических фигур совпадают. Поэтому иногда тропы относят к разряду стилистических фигур речи. Но нужно всегда помнить об имеющемся между этими двумя категориями оборотов речи различии.
Заключение
Тропы – обороты речи, призванные усилить ее художественность и образность – активно применяются не только в литературе, но и в повседневной речи. Особенно это верно относительно языковых тропов, прочно вошедших в бытовую и профессиональную лексику.
Но главная цель применения тропов даже не стилизация повествования и повышение его выразительности, а передача отношения автора к описываемому им объекту, его эмоциональной оценки происходящего. С этой точки зрения тропы незаменимы – они позволяют ясно донести до читателя/слушателя свои эмоции, не тратя лишних слов и не составляя пространных описаний.